
前些日子和友人逛鳳山有名的兵仔市場,無意中看到久違的皂角米。
皂角米對台灣人來說,是既陌生又熟悉的食品,它另一個名字叫「雪蓮子」。現代人認知的雪蓮子是黃色的鷹嘴豆(也叫埃及豆)口感軟綿,歐美及印度人愛吃它。皂角米的雪蓮子,煮熟後半透明,膠質多,入口香糯潤口,好吃極了!印象中它曾是酒席甜湯的要角,街邊傳統冰店的八寶冰也看得到它。只是當它越來越貴後,就此從市面蒸發。
至於雪蓮子是什麼植物的種子,我從沒想過,連從那裡來?也沒追究過,直覺是對岸貨。直到幾年前友人送我大陸單莢皂角米,煮熟後的口感和雪蓮子很像,才知道它另一個名字叫「皂角米」,當時還誤以為大陸人將水滴形的雪蓮子剖半,真費工!上網查才知道它原來就是薄片,叫單莢皂角米,產地在雲南;水滴形的叫雙莢皂角米,是貴州產物。我一直以為雪蓮子是台灣人美化的名字,沒想到卻是它的俗名,此外還有皂角仁、皂角精的叫法。
wang0802 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(4,334)

很久以前,我就知道亞巴拉罕是猶太教、基督宗教和伊斯蘭教共同尊崇的聖者;也知道亞巴拉罕服從上帝「殺子獻祭」的命令,關鍵時刻天使送隻羊,而結束神的考驗;更知道伊斯蘭教為紀念此事而有忠孝節。只是我不知道忠孝節是中國穆斯林的說法,阿拉伯文為「古爾邦節」,意譯中文叫「宰牲節」。
wang0802 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(111)
十多年前,家住旗津的印尼華裔姐妹,帶我去印尼小吃店嘗鮮。小店的印尼菜像街頭的自助餐店,桌上擺了不少印尼家常菜,我自然看不懂,在她們的介紹下,我初次品嚐印尼菜,幾乎每道菜我都喜歡,從此愛上印尼菜。
據她們說,一般台灣人都不能接受印尼菜,嫌它顏色難看,味道濃郁又極辣,難以下嚥。她們視我為印尼菜的知音,我去旗津找她們,都會帶我吃印尼菜,因此我認識不少印尼食材。
wang0802 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(2,987)
「位於台中火車前的東協廣場,是座13層高,ㄇ字型的大樓。進入大樓會發現電梯錯落在不同的位置,且分別到不同的樓層,各有各的出口,交織成巨大的迷宮」。這是我從網路搜尋到,對東協廣場大樓最簡單易懂的文字。
wang0802 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(3,790)
幾個月前,我在友人手機看到:好多家賣新鮮香草的攤子,每攤桌上都擺滿香蘭葉、檸檬葉、小綠茄、芭蕉花、打拋葉……我問她那裡辦活動?卻是台中東協廣場的常態,週六、週日因移工多,攤子更多。
於是我上網找東協廣的資料,才知道我曾走過無數遍的第一市場,在台中老市區沒落後,竟變成全台最大的東南亞移工商圈,真是令我意外!
wang0802 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(6,863)
「南國一家親」季刊,今年新設「翻轉生命故事」專欄,訪問有自己事業(比如開店;農場經營……)的新住民,希望對讀者有「見賢思齊」的鼓舞功能。主編阿貞很快找到兩位越南姐妹,一是在武廟黃昏市場經營魚攤;另一位在美濃,和老公種植橙蜜香蕃茄,且自產自銷。
我們想找一位自己開店的印尼姐妹,阿貞的網絡中找不到合適的對象,我想起認識十多年,現是國際家庭協會社工的秀美。她說協會的會員中,正好有位創業成功的印尼姐妹,她的故事很傳奇! wang0802 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(698)
幾年前,教育部開始在國中、國小校園,推行新住民母語教學。其實新住民中,人口最多的是中國及港澳,由於同文同種,沒有母語問題。而東南亞新住民以越南和印尼籍最多,且多集中在某鄉、某區或某社區,孩子多,容易開班。師資呢?訓練新住民媽媽當老師。
以我長期和新住民接觸的認知,印尼籍的新住民,95%是華人,包括客家人、福建人、廣東人,所以她們的母語該是客家話、閩南話、廣東話,而非印尼話。我去過印尼棉蘭姐妹的娘家,不僅一家人都說閩南話,連當地華人市場的本地攤販,都會說閩南話。
wang0802 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(200)
前陣子,在家協的編輯會議中,阿貞拿了幾包椰子絲,請大家品嚐。我拿一條椰子絲,椰肉清香撲鼻,椰絲入口後,QQ的口感,真是美味可口。當我知道這幾包椰子絲,製作人是家住前鎮的越南姐妹阿惠,於是請阿貞帶我去看她的製作過程?
wang0802 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(3,225)
印尼姐妹會的秋娥,十月最後一天,在旗津大汕國小教該校的家長,做印尼蔬菜沙拉(加多加多) 和摩摩喳喳。好奇的我,約了愛玲一塊渡海去觀摩。
wang0802 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(288)
在國際家庭協會工作的友人,送我一打越南粽子,乍看粽子的長相,很像家母包的三角錐形粽。越南南方的圓柱形粽子;北方的方形粽子我都看過也吃過,就沒見過這種模樣的粽子。
wang0802 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,710)